>>>   t r a d u c t i o n s | bio | disco | infos | photos| clip | presse| cv | index | 
 


Dans ton jardin
(Paroles & musique: Dany Mariano / Arr.: Bau)

 

Dans ton jardin
Il y a des roses
Il y a du jasmin
Il y a des fleurs de toutes les couleurs
Fruit de votre amour

Dans ton jardin
Il y a des orchidées
Il y a du romarin
Il a un parfum plus sain
Qu'un Pierre Cardin

Quand tu m'ouvres tes bras
Je ne vois qu'un seul arc-en-ciel
Rempli de couleurs infinies
Plus brillant que tous diamants
Quand tu me parles
Je sens un océan chaleureux
Toute parole de ce monde
Ne suffit pas pour te dire, Oh mère

Oh! Maman Fatu
Oh! Fatu maman
Oh! Maman Fatu
C'est toi le soleil de ma vie
 


En ce temps de ma vieillesse
(Paroles & musique: Tcheka / Arr.: Hernani Almeida)

 

En ce temps de ma vieillesse
J'aurais aimé trouver femme sans vanité
J'aurais aimé trouver femme sans honte
Pour m'aider avec mes enfants innocents

Je parle avec lui, il me dit, mais jeune homme
Argent dans la main, le bouc attaché
Je parle avec lui, il me dit, mais jeune homme
Notre conversation, vraiment n'est pas de salon

Oh! Jeune fille, oh jeune fille
Oh! Jeune fille, oh jeune fille
Qui peut faire quoi que se soit avec vous

Oh! Jeune fille, oh jeune fille
Oh! Jeune fille, oh Teresa
Qui peut faire quoi que se soit avec vous
Qui peut faire quoi que se soit avec vous,
Il n'y a que le chauffeur d'Hiace

Ni, na, ra, ná
Le, re, le, le

Ie, ie, tchabeta
Uoi mes amis, demain je m'en vais
Ie, ie, tchabeta
Uoi mes amis, demain je veux partir.
 


Tradition
(Paroles & musique: Tibau Tavares / Arr.: Bau)

 

Ne laissons jamais notre pays autant de temps
Visitons-le souvent
Nous allons loin
Pour chercher une vie meilleure
Mais vivre, c'est dans notre pays

Ce pays de pêcheurs et d'agriculteurs
De maïs dans le mortier, morna à la bouche
Sandale au pied, l'âne et son fagot
Trois pierres pour tenir la marmite

Si notre pays est pauvre, nous nous consolons
La joie d'un autre ne nous trompe pas
Nous n'en avons pas et nous l'avons compris
Notre amabilité ne laisse pas apparaître notre pauvreté

A, ia, ia, ie
A, ia, ia

 


Absence
(Paroles & musique: Djack Monteiro / Arr.: Bau)

 

En ton absence, j'ai senti la nostalgie
Partenaire, compagne de ma solitude
En ton absence, un sentiment sans pareil
Plus fort que le vent et la mer profonde

Si vraiment l'univers n'a pas de limite
Mon amour aussi est illimité
Pour ce que je sens dans moi, mon cœur motivé par l'émotion
Il a déclaré dans cette chanson
Toute ma vérité, tous mes sentiments.

 


Sabu
(Paroles & musique: Tcheka / Arr.: Hernani Almeida)

 

Sabu m'envoie à Gantchemba (*)
Mais le vent de Rui Vaz
M'a ramené le panier de maman

Demain nous devons aller récolter dans la brousse
Dans quoi pourrais-je transporter pour que mon père mange

Sabu da Tina, ramène-moi à la maison
Les jeunes à la maison s'en sont pris à moi
Sabu emmenez-moi, je m'en irai quand même

Le, le, le, le
Mais demain je m'en irai quand même


Gantchemba : un endroit à l'intérieur
de l'île de Santiago

 


Notre vie
(Paroles & musique: Luis Paris / Arr.: Bau)

 

Il est temps de vivre comme des gens
Ça suffit, mes frères
Soyez conscients
Il est temps de mettre fin
A cette haine et vengeance
Vivons notre vie avec bonté dans nos cœurs

Frères, vivons avec amour et tendresse
Vivons, aimons avec amour et harmonie

Il est temps de se rappeler, pourquoi nous sommes nés petits
Revoyons le passé
Nous avons grandi, grandi à tout jamais

Ne laissons pas la vengeance, l'ignorance prendre nos esprits
Ne laissons pas la vengeance, l'ignorance prendre nos pensées

 


L'enclos n'a pas de bouc
(Paroles & musique: tradicional / Arr.: Bau)

 

Pour la première fois que je suis parti au Nord
J'ai eu trois amours, j'ai eu trois amours
D'un seul coup

Le premier à João Galego, le deuxième à Fonte Figuera,
Le troisième à Cabeça Tarafe, en même temps

Les filles de João Calego
Toutes accouchent des garçons
Celles de Cabeça Tarafe
Toutes accouchent des filles

Oh! Le Grand Dieu est Dieu
Oh! Dieu calamité
Il fait déjà jour à Bubista (île du Cap Vert)
L'enclos n'a pas de bouc

 


Au loin je m'en irai
(Paroles & musique: Vasco Martins / Arr.: Bau)

 

Au loin je m'en irai
Suivre mon destin
Suivre mon espace
Pour tracer ma route


Terre, mer de Japon, oi
Je m'en irai certainement
J'emmènerai un poème dans mon cœur

Oh! Oh! Je chante pour tous les gens qui savent écouter
Mes îles vibrent dans la musique
Une morna est une chanson de vie

Dans une ville distante
J'ai chanté notre histoire
C'était une chanson de 500 ans passés
Ils m'ont donné une fleur, je l'ai gardé quelques jours
Je l'ai arrosé pour qu'elle puisse durer

Oh! Oh! Je chante pour tous les gens qui savent écouter
Mes îles vibrent dans la musique
Une morna est une chanson de vie

Mon âme au loin je m'en irai
Il est grand parce que le bleu (la mer) est en lui
Mon âme avec volonté je m'en irai
Parce que le bleu (la mer) est en lui

Je chante au loin je m'en irai
Pour tous les gens qui savent écouter

 


Réponse aux filles
de Monte Sossego

(Paroles & musique: Manuel d'Novas / Arr.: Bau)

 

Ces filles de Monte Sossego
De toutes manières elles ont le pardon
Ne parlez pas mal d'elles
Parce qu'elles sont dans toute leur raison

Elles viennent jusqu'en ville
Propres, sur et certain
Si elles font de la fantaisie
Toutes sont à la mode
Elles ont été critiquées par de fausses critiques
Peut-être quelqu'un leur veut du mal
Oh ! Frank tu es si méchant
Dieu est au ciel pour qu'il voie

(Réponse à une chanson de Frank Cavaquim,
compositeur de Mindelo, qui, dans les années 70,
se moquaient des filles du quartier de Monte Sossego,
filles qu'il jugeait un peu trop faciles)

 


Pedra
(Paroles & musique: Vasco Martins / Arr.: Hernani)

 

Pierre, je ne veux pas être une pierre au rivage de cette vie
Soleil, je veux le soleil dans tes yeux,
dans ton âme, dans notre vie

Univers du soleil
Univers de paix

Je veux une plante bien verte d'amour
Je veux une main dans cette grande mer

Qui m'aide!
Qui m'aide!

Une pierre


Traduction: Emildou Lopes



Les traductions
Les paroles
Haut de page


Les traductions
Les paroles
Haut de page


Les traductions
Les paroles
Haut de page


Les traductions
Les paroles
Haut de page


Les traductions
Les paroles
Haut de page


Les traductions
Les paroles
Haut de page

DurmiPtinzim © 2006-2008 - Tous droits réservés - Réalisation : DurmiPtinzim & Mic Dax